OBJECTIVES OF THE A.E.C.
  • Fomentar, promover y coordinar la práctica deportiva del carrovelismo en España.
  • Conseguir el reconocimiento deportivo por parte del Consejo Superior de Deportes, asentando las bases para una futura y legítima Federación Española de Carrovelismo.
  • Ser reconocida como interlocutor ante las instituciones nacionales e internacionales, así como ante las distintas federaciones internacionales de carrovelismo.
  • Fomentar y promover el carrovelismo como deporte sostenible, saludable, seguro e integrador.
  • Fomentar el uso de las normativas internacionales de cada Clase para así compatibilizar nuestras licencias con las federaciones internacionales.
  • Coordinar las distintas competiciones nacionales.
  • Apoyar la participación de los pilotos españoles en los campeonatos internacionales.
  • Crear una escuela de formación continuada para los pilotos y los técnicos deportivos.
  • Generar y mantener un centro de documentación multimedia referente a nuestro deporte.
  • Crear, localizar y habilitar espacios dónde practicar nuestro deporte.
• Encourage, promote and coordinate the sports practice of sand yachting in Spain.
• Achieve sporting recognition by the Higher Sports Council, laying the foundations for a future and legitimate Spanish Carrovelismo Federation.
• To be recognized as an interlocutor before national and international institutions, as well as before the different international sand yachting federations.
• Encourage and promote sand yachting as a sustainable, healthy, safe and inclusive sport.
• Promote the use of international regulations for each Class in order to make our licenses compatible with international federations.
• Coordinate the different national competitions.
• Support the participation of Spanish drivers in international championships.
• Create a continuous training school for pilots and sports technicians.
• Generate and maintain a multimedia documentation center regarding our sport.
• Create, locate and enable spaces where to practice our sport.

Gracias al entusiasmo de la creciente comunidad carrovelista estos son algunos logros conseguidos hasta la fecha por la A.E.C.:

  • Se cuenta ya con más de 200 pilotos pertenecientes a 17 clubes que practican Clase 8, Clase 5, Clase 5.60, Clase Blokart, Clase 7, MTB, Cometas y Carro Vela Radio Control (C.V.C.R.)
  • Se han reconocido y redactado las normativas y reglamentaciones en las clases 5.60, Blokart y Radio Control.
  • La A.E.C. cuenta ya con varios Campeones del Mundo y de Europa de la Clase Blokart.
  • Se ha diseñado y desarrollado un carro a vela de radio control (CVRC), que a bajo coste ha permitido introducir en los entornos docentes nuestro deporte. Toda la información necesaria para la construcción e iniciación en la disciplina de CVRC está a disposición pública.
  • Se ha iniciado con total éxito de participación, tanto la Liga Nacional de la Clase 5.60 como la Liga Nacional de la Clase Blokart.
Thanks to the enthusiasm of the growing sand yachting community, these are some of the achievements achieved to date by the A.E.C.:
• There are already more than 200 pilots belonging to 17 clubs that practice Class 8, Class 5, Class 5.60, Class Blokart, Class 7, MTB, Kites and Radio Control Sailing Car (C.V.C.R.)
• The rules and regulations in the 5.60, Blokart and Radio Control classes have been recognized and drafted.
• The A.E.C. It already has several World and European Champions of the Blokart Class.
• A radio-controlled sailboat (CVRC) has been designed and developed, which at a low cost has made it possible to introduce our sport into educational environments. All the information necessary for the construction and initiation in the CVRC discipline is publicly available.
• The National League of the 5.60 Class and the National League of the Blokart Class have started with total success.